Skrzyżowania podporządkowane. Najczęściej są oznakowane znakiem informacyjnym D-1 – „Droga z pierwszeństwem” oraz znakami ostrzegawczymi: 1) A-7 – „Ustąp pierwszeństwa przejazdu”. 2) A-6a – „Skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach”. 3) A-6b – „Skrzyżowanie z drogą podporządkowaną
Ostrzega o skrzyżowaniu z drogą podporządkowaną, występującą po obu stronach. Umieszczona pod znakiem tabliczka T-6b wskazuje układ ostrzegające o skrzyżowaniu z drogą podporządkowaną od A-6a do A-6c stosuje się w zasadzie poza obszarem zabudowanym dla wskazania, że pierwszeństwo mają pojazdy poruszające się po drodze, na której ten znak umieszczono. Uwzględniając klasę dróg, pierwszeństwo należy nadawać drogom w następującej kolejności: 1) drogi ekspresowe; 2) drogi krajowe oznaczone numerem szlaku międzynarodowego; 3) pozostałe drogi krajowe; 4) drogi wojewódzkie; 5) drogi powiatowe; 6) drogi gminne. Na skrzyżowaniach dróg o tej samej funkcji pierwszeństwo należy nadawać drogom o większym natężeniu ruchu, drogom, po których przebiegają linie komunikacji publicznej, i drogom, którym nadanie pierwszeństwa jest uzasadnione cechami geometrycznymi skrzyżowania. O ile to możliwe, pierwszeństwo należy nadawać dłuższym ciągom dróg. Znaki A-6a, A-6b i A-6c stosuje się na drogach, które na skrzyżowaniu przebiegają w linii prostej, włączając w to również przebieg drogi w tuku. Jeżeli droga z pierwszeństwem przejazdu zmienia kierunek na skrzyżowaniu, wówczas zamiast znaków A-6a—A-6c, nawet poza obszarem zabudowanym, stosuje się znak D-1 z odpowiednią odmianą tabliczki T-6a pokazującą przebieg drogi z pierwszeństwem i dróg podporządkowanych. Znaki A-6a, A-6b i A-6c stosuje się niezależnie od tego, pod jakim kątem droga podporządkowana łączy się z drogą z pierwszeństwem przejazdu.5. A – 6a - znak ostrzegawczy – „Skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach” B – 41 - znak zakazu – „Zakaz ruchu pieszych” C – 2 – znak nakazu - „Nakaz jazdy w prawo (za znakiem)” D – 2 - znak informacyjny – „Koniec drogi z pierwszeństwem” §5. Ostrzega o skrzyżowaniu z drogą podporządkowaną, występującą po obu stronach drogi. Umieszczona pod znakiem A-6a, tabliczka T-6b wskazuje układ dróg na skrzyżowaniu. Dostosowywanie wielkości znaku w myśl przepisów: Długość boku 60cm: drogi w obszarze zabudowanym, lecz tylko jeśli warunki przestrzenne nie pozwalają na umieszczenie znaków większych wąskie uliczki zabytkowych miast garaże podziemne, hale garażowe miasteczka rowerowe dla dzieci inne miejsca gdzie montaż znaku jest utrudniony i istnieje ryzyko zahaczenia o niego przez pojazdy, osoby Długość boku 75 cm: drogi gminne drogowskazy tablicowe na drogach powiatowych Długość boku 90 cm: łącznice dróg ekspresowych i autostrad drogi wojewódzkie i krajowe - jednojezdniowe drogi powiatowe, z wyjątkiem drogowskazów tablicowych (75cm) Długość boku 105 cm: drogi ekspresowe drogi dwujezdniowe poza obszarem zabudowanym drogi dwujezdniowe w obszarze zabudowanym (dopuszczalna prędkość większa niż 60km/h). Długość boku 120 cm: autostrady Podstawa prawna: ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 3 lipca 2003 r. w sprawie szczegółowych warunków technicznych dla znaków i sygnałów drogowych oraz urządzeń bezpieczeństwa ruchu drogowego i warunków ich umieszczania na drogach (Dz. U. z dnia 23 grudnia 2003 r.) Skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach. Skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą z prawej strony występującą po LEKCJA 15. Znaki drogowe Vorfahrtszeichen – Znaki regulujące pierszeństwo Halt – Stop Vorfahrtstraße – droga z pierwszeństwem Ende der Vorfahrtstraße – koniec drogi z pierszeństwem Vorfahrt gewähren – ustąp pierwszeństwa przejazdu Vorrang des Gegenverkehrs – pierwszeństwo dla nadjeżdżających z przeciwka Gefahrzeichen – Znaki ostrzegawcze Kurve (rechts) – niebezpieczny zakręt w prawo Kurve (links) – niebezpieczny zakręt w lewo Doppelkurve (zunächst recht)– dwa niebezpieczne zakręty (pierwszy w prawo) Doppelkurve (zunaächst links ) – dwa niebezpieczne zakręty (pierwszy w lewo) Kreuzung – skrzyżowanie dróg równorzędnych Vorfahrt austr. Kreuzung mit Straße ohne Vorrang – skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach beschränkter Bahnübergang – przejazd kolejowy z zaporami unbeschränkter Bahnübergang – przejazd kolejowy bez zapór unebene Fahrbahn – nierówna nawierzchnia verengte Fahrbahn – zwężenie jezdni dwustronne einseitig verengte Fahrbahn (rechts) – zwężenie jezdni prawostronne einseitig verengte Fahrbahn (links) – zwężenie jezdni lewostronne bewegliche Brücke – ruchomy most Baustelle – roboty na drodze Schleudergefahr bei Nässe – śliska jezdnia Fußgänger – piesi Fußgängerübergang – przejście dla pieszych Kinder – dzieci Viehtrieb – zwierzęta gospodarskie Wildwechsel – zwierzęta dzikie Reiter – jeźdźcy Amphibienwanderung – wędrujące żaby eingeschränktes Lichtraumprofil – zwisające gałęzie Seitenwind – boczny wiatr Gegenverkehr – odcinek jezdni o ruchu dwukierunkowym Kraftomnibusse – autobusy, omnibusy, trolejbusy Gefälle – niebezpieczny zjazd Steigung – stromy podjazd Radfahrer – rowerzyści Steinschlag – spadające odłamki skalne Flugbetrieb – samolot Ufer – nabrzeże lub brzeg rzeki Splitt – sypka nawierzchnia Lichtzeichenanlage – sygnalizacja świetlna Gefahr – inne niebezpieczeństwa Schnee- oder Eisglätte – oszronienie jezdni Stau – zator drogowy Verbotszeichen – Znaki zakazu Verbot für Fahrzeuge aller Art – zakaz ruchu w obu kierunkach Absolutes Haltverbot -zakaz zatrzymywania się Eingeschränktes Haltverbot – zakaz postoju Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone – strefa ograniczonego postoju Verbot der Einfahrt – zakaz wjazdu wszelkich pojazdów Verbot für Kraftfahrzeuge – zakaz wjazdu pojazdów silnikowych Verbot für Kraftfahrzeuge über 3,5 t – zakaz wjazdu pojazdów powyżej 3,5 t Verbot für Krafträder – zakaz wjazdu motocykli Verbot für Mofas – zakaz wjazdu rowerów Verbot für Fußgänger – zakaz ruchu pieszych Verbot des Wendens – zakaz zawracaniat Überholverbot für Kraftfahrzeuge aller Art – zakaz wyprzedzania Ende des Überholverbotes für Kraftfahrzeuge aller Art – koniec zakazu wyprzedania Zulässige Höchstgeschwindigkeit – ograniczenie prędkości Ende der zulässigen Höchstgeschwindigkeit – koniec ograniczenia prędkości Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone – strefa ograniczonej prędkości Ende eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone – koniec strefy ograniczenia prędkości Vorschriftzeichen – Znaki nakazu Vorgeschriebene Fahrtrichtung – geradeaus – nakaz jazdy na wprost Vorgeschriebene Fahrtrichtung – geradeaus und rechts – nakaz jazdy prosto lub strętu w prawo Vorgeschriebene Fahrtrichtung – geradeaus und links – nakaz jazdy prosto lub skrętu w lewo Vorgeschriebene Vorbeifahrt – rechts vorbei – nakaz jazdy z prawej strony znaku Vorgeschriebene Fahrtrichtung – hier rechts – nakaz skrętu w prawo przed znakiem Vorgeschriebene Fahrtrichtung – rechts – nakaz skrętu w prawo za znakiem Vorgeschriebene Fahrtrichtung – hier links – nakaz skrętu w lewo przed znakiem Vorgeschriebene Fahrtrichtung – links – nakaz skrętu w lewo za znakiem Vorgeschriebene Vorbeifahrt – links vorbei – nakaz jazdy z lewej strony znaku Kreisverkehr – ruch okrężny Benutzungspflichtiger Radweg – droga dla rowerów Gehweg – droga dla pieszych Getrennter Rad- und Gehweg – droga dla pieszych i rowerów po wskazanej stronie Gemeinsamer Rad- und Gehweg – droga dla pieszych i rowerów po wskazanej stronie Vorgeschriebene Mindestgeschwindigkeit – nakaz utrzymania prędkości minimalnej Ende der vorgeschriebenen Mindestgeschwindigkeit – koniec obowiązywania nakazu utrzymywania prędkości minimalnej [ ] A-6B Skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po prawej stronie [X] A-6A Skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach [ ] A-5 Skrzyżowanie dróg 7/ Co to za znak? [ ] A-1 Niebezpieczny zakręt w prawo [ ] A-30 Inne niebezpieczeństwo [ ] A-20 Odcinek jezdni o ruchu dwukierunkowym Znak ostrzega przed skrzyżowaniem z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach drogi z pierwszeństwem. Stosowany jest poza obszarem zabudowanym dla wskazania pierwszeństwa drogi przebiegającej na wprost, przy której jest ustawiony. Jeżeli osie dróg poprzecznych nie przecinają się na skrzyżowaniu, stosuje się tabliczkę T-6b "tabliczka wskazująca układ dróg podporządkowanych". Wielkość znaku należy wybrać z listy rozwijanej "WYMIAR LICA" na górze ☝️☝️☝️ Dobór wielkości znaków drogowych Skrócone zasady doboru wielkości znaków w zależności od rodzaju drogi i usytuowania znaku: Na tablicach kierujących i słupkach przeszkodowych W terenie zabudowanym, gdy warunki nie pozwalają na zastosowanie znaków większych (lub zastosowanie znaków większych pogorszy widoczność pieszych w rejonie przejść dla pieszych) Na wąskich uliczkach zabytkowych miast Znaki MAŁE Na drogach gminnych, wewnętrznych, w terenach zabudowanych Jako drogowskazy tablicowe na drogach powiatowych Znaki ŚREDNIE Na jedno-jezdniowych drogach krajowych i wojewódzkich Przy łącznicach dróg ekspresowych i autostrad Na drogach powiatowych, z pominięciem tablic drogowskazowych Znaki DUŻE Przy jezdniach głównych na drogach ekspresowych na drogach dwujezdniowych poza obszarem zabudowanym na drogach dwujezdniowych w obszarze zabudowanym, przy dopuszczonej prędkości powyżej 60km/h Znaki WIELKIE Przy jezdniach głównych na autostradach Znaleźliśmy inne produkty, które mogą Cię zainteresować! mWaGua.